Tal día como hoy ... Paul Biegel

Tal día como hoy de 1925 nacePaul Biegel (Bussum, 25 de marzo de 1925 – Laren 21 de octubre de 2006), exitoso y prolífico escritor neerlandés de literatura infantil.


Biografía

Paul Biegel nació en Bussum in 1925. Su padre, Hermann Biegel, era de ascendencia alemana, y poseía una tienda de materiales de construcción. Tuvo con su esposa Madeleine Povel-Guillot nueve hijos, seis chicas y tres chicos, de los cuales el más joven fue Paul. No fue un lector muy prolífico en la infancia, prefiriendo jugar en la calle. Sus libros favoritos entonces eran los cuentos de los hermanos Grimm y las obras de Julio Verne. Estudió en la escuela primaria de Bussum y en Ámsterdam, graduándose en 1945.

Su primera historia, De ontevreden kabouter (El gnomo infeliz), escrita a los 14 fue publicada en un periódico. Quiso ser pianista, pero desistió al considerar que le faltaba talento. Tras la Segunda Guerra Mundial, se trasladó por un año a Estados Unidos, donde trabajó para la publicación The Knickerbocker Weekly. A su vuelta trabajo como editor para diversas revistas holandesas. También comenzó estudios de derecho, sólo para dejarlos en 1953. Escribió varias tiras cómicas para algunos diarios. La más importante de las cuales fue Minter and Hinter, que duró 579 episodios. En 1959, comenzó a trabajar en el estudio del autor de cómics Marten Toonder como guionista para la serie Kappie.


Su primer libro, De gouden gitaar, no apareció hasta 1962. Se convirtió en uno de los más importantes escritores neerlandeses para niños al recibir el premio Gouden Griffel en 1965. Escribió y publicó en los Países Bajos más de 50 libros, siendo muchos de ellos traducidos al inglés, francés, japonés, turco, griego y español entre otros.


Paul Biegel vivió en Ámsterdam. Se casó con Marijke Sträter en 1960, con quien tuvo una hija, Leonie, en 1963, y en 1964 un hijo, Arthur, que se suicidó a los 28. El suyo fue un matrimonio fallido, y sólo admitió su homosexualidad a una edad avanzada. Falleció en 2006.

Bibliografía

1962: De gouden gitaar
1962: Het grote boek
1964: De kukelhaan
1964: Het sleutelkruid
1964: Het lapjesbeest
1966: Kinderverhalen
1967: Ik wou dat ik anders was
1969: De tuinen van Dorr
1970: De zeven fabels uit Ubim
1971: Sebastiaan Slorp
1971: De twaalf rovers
1971: De kleine kapitein
1973: Het olifantenfeest
1973: De kleine kapitein in het land van Waan en Wijs
1974: De vloek van Woestewolf
1974: Het stenen beeld
1974: Twaalf sloeg de klok
1975: De kleine kapitein en de schat van Schrik en Vreze
1975: De zeven veren van de papegaai
1976: Het spiegelkasteel
1976: De dwergjes van Tuil
1977: De rover Hoepsika
1977: De brieven van de generaal
1977: Wie je droomt ben je zelf
1977: De wenende aap van Kleef
1978: Virgilius van Tuil
1979: Virgilius van Tuil op zoek naar een taart
1979: De toverhoed
1980: Virgilius van Tuil en de rijke oom uit Zweden
1981: Jiri
1981: Haas, eerste boek: Voorjaar
1982: Haas, tweede boek: Zomer
1982: Haas, derde boek: Najaar
1982: Virgilius van Tuil overwintert bij de mensen
1984: Tante Mathilde en de sterren van de Grote Beer
1984: De zwarte weduwe
1984: Japie en de dingen
1984: Een tijdje later
1985: Japie en het grote geld
1985: Van de oude dame en de muis
1986: Japie rekent af
1986: Het wolkenschip
1987: De rode prinses
1989: Beer in het verkeer
1989: Het eiland daarginds
1990: Anderland, een Brandaan-mythe
1991: Juttertje Tim
1992: Nachtverhaal
1994: De soldatenmaker
1995: De karabijn
1996: Het ijzeren tapijt
1999: Laatste verhalen van de eeuw
2002: Een been stokkebeen
2003: Man en muis
2004: De roep van de kinkhoorn
2004: Swing!
2005: Wegloop
2007: De Lorrelee

Traducciones al español


ISBN 978-84-279-3239-5 ISBN 84-279-3239-1 La princesa pelirroja (1999) Noguer; traducción de Miguel Wandenberg
ISBN 978-84-348-6558-7 ISBN 84-348-6558-0 Vienen por la noche (2003) SM; traducción de Nadine Beliën e ilustraciones de Manu Ortega
ISBN 978-84-279-0090-5 El pequeño capitán (2009) Noguer Ediciones; traducción de Giovanni Mion
ISBN 978-84-204-3685-2 ISBN 84-204-3685-2 El bandolero Hupsika (1993) Alfaguara; traducción de Jésus Rojo
ISBN 978-84-204-4668-4 ISBN 84-204-4668-8 En busca de una tarta 1993) Alfaguara; traducción de Julio Yañez
ISBN 978-84-204-3612-8 ISBN 84-204-3612-7 Los doce bandoleros (1986) Alfaguara; traducción de Jésus Rojo
ISBN 978-84-204-3684-5 ISBN 84-204-3684-4 La maldición de Monteoscuro (1986) Alfaguara; traducción de Jésus Rojo
ISBN 978-84-279-3248-7 ISBN 84-279-3248-0 El país de las siete torres (1996) Noguer; traducción de Giovanni Mion
ISBN 978-84-320-6161-5 ISBN 84-320-6161-1 El pequeño capitán (1981) Planeta; traducción de Giovanni Mion
ISBN 978-84-320-6166-0 ISBN 84-320-6166-2 El pequeño capitán en el país de las siete torres (1982) Planeta; traducción de Giovanni Mion
ISBN 978-84-320-6168-4 ISBN 84-320-6168-9 El pequeño capitán y el tesoro del pirata (1982) Planeta; traducción de Giovanni Mion
ISBN 978-84-204-4615-8 ISBN 84-204-4615-7 La planta de las llaves (1993) Alfaguara; traducción de Alberto Villalba
ISBN 978-84-204-3650-0 ISBN 84-204-3650-X Yiri (1986) Alfaguara; traducción de Jésus Rojo
ISBN 978-84-348-5696-7 ISBN 84-348-5696-4 La puerta de marfil; en: Dedos en la nuca (2000) SM; traducción de Nadine Beliën
ISBN 978-84-279-0111-7 La princesa pelirroja (2010) Noguer; traducción de Miguel Wandenberg
ISBN 978-98-737-9357-8 Los jardines de Árida (2016) Adriana Hidalgo, Buenos Aires; traducción de Diego Puls

Comentarios

Entradas populares de este blog

VII Concurso de microrrelatos de temática libre "Pluma, tinta y papel"

Tal día como hoy de ...

Tal día como hoy de ...